Священное Писание в Синодальном переводе 1876 г. Текст сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками для ясности и связи речи. В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где с точки зрения современной текстологии греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей.
Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий были опущены.
Особенности этой Библии в Синодальном переводе (золотой обрез, средний формат):
- набор в 2 колонки
- указатель параллельных мест посередине страницы
- цветные географические карты на форзацах издания
- твердый переплет (кожзам)
- индексы
- «золотой» обрез
- закладка-ляссе
- словарь
- страницы цвета слоновой кости
Ausstattung: | mit Leseband mit Goldschnitt mit Goldprägung mit Griffregister |
Format: | Taschenformat |
Sprache: | Russich |
Farbe: | Schwarz Bordeaux |
Bibelübersetzung: | Синодальный перевод |
Artikelgewicht: | 0,59 kg |
Abmessungen(LxBxH) ( Länge × Breite × Höhe ): | 14,00 × 20,50 × 3,00 cm |
Bindung: | Gebunden |
Es gibt noch keine Bewertungen.